km_tn/gen/42/29.md

2.8 KiB
Raw Permalink Blame History

លោកដែលជាចៅហ្វាយរបស់ទឹកដីនោះ

«ចៅហ្វាយនៃស្រុកអេស៊ីប»

បាននិយាយសម្លុត

«និយាយយ៉ាងសាហាវ»

យើងគឺជាអ្នកស៊ើបការណ៍

អ្នកស៊ើបការណ៍គឺជាមនុស្សដែលព្យាយាមយកព័ត៌មានអំពីប្រទេសមួយដោយសម្ងាត់ដើម្បីជួយប្រទេសមួយផ្សេងទៀត។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែ«អ្នកស៊ើបការណ៍» នៅក្នុង ៤២: ៩

យើងប្រាប់គាត់ថា យើងជាមនុស្សស្មោះត្រង់ យើងមិនមែនជាអ្នកស៊ើបការណ៍ទេ យើងមានបងប្អូនដប់ពីរនាក់ ជាកូនដែលចេញពីឪពុកតែមួយ ម្នាក់បានស្លាប់បាត់ហើយ នៅក្នុងទឹកដីកាណាន

នេះមានសម្រង់នៅក្នុងសម្រង់មួយ។ វាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «យើងបានប្រាប់គាត់ថាយើងជាមនុស្សស្មោះត្រង់ហើយមិនមែនជាអ្នកស៊ើបការណ៍ទេ។ យើងបាននិយាយថាយើងជាបងប្អូន ១២ នាក់គឺជាកូនប្រុសរបស់ឪពុកយើងហើយប្អូនប្រុសម្នាក់មិននៅរស់ទៀតទេ ... ទឹកដីស្រុកកាណាន»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes និងfigs-quotations)

ម្នាក់បានស្លាប់បាត់ហើយ

ពាក្យថា«បងប្អូន»ត្រូវបានយល់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «បងប្រុសម្នាក់លែងមានជីវិត»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ហើយប្អូនប្រុសពៅនៅជាមួយឪពុករបស់យើង

ពាក្យថា«បងប្អូនត្រូវ​»បានយល់។» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ប្អូនពៅនៅជាមួយឪពុករបស់យើងឥឡូវនេះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)