km_tn/gen/41/04.md

2.5 KiB

មិនគួរឲ្យចង់បានហើយស្គម

«ខ្សោយនិងស្គម។» សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លានេះនៅក្នុង ៤១: ១ ។

គួរឲ្យចង់បានហើយធាត់ៗ

មានសុខភាពល្អនិងបរិភោកល្អ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លានេះនៅក្នុង ៤១: ១ ។

តើនឡើង

«ភ្ញាក់ឡើង»

លើកទីពីរ

ពាក្យ "ទីពីរ" គឺជាលេខធម្មតា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ម្តងទៀត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

មើល៍ ,កួរស្រូវប្រាំពីរ

ពាក្យថា« មើល៌» ត្រង់នេះបង្ហាញថាផារ៉ោនមានការភ្ញាក់ផ្អើលចំពោះអ្វីដែលគាត់បានឃើញ។

កួរដុះចេញពីស្រូវ

ក្បាលគឺជាផ្នែកនៃចំការពោតដែលគ្រាប់ពូជដុះ។

ចេញពីស្រូវមួយដើម

«ធំធាត់នៅលើដើមតែមួយ។ »ដើមទងគឺជាផ្នែកក្រាស់ឬខ្ពស់របស់រុក្ខជាតិ។

មានគ្រាប់ថ្លោស ហើយល្អ

«នៅលើដើមមួយហើយពួកគេមានសុខភាពល្អនិងស្រស់ស្អាត»

ស្គម និងស្កកដោយសារខ្យល់ពីទិសខាងកើត

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នោះស្គមហើយឆេះដោយសារខ្យល់ក្តៅពីទិសខាងកើត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ខ្យល់ពីទិសខាងកើត

ខ្យល់ពីទិសខាងកើតបក់ចេញពីវាលខ្សាច់។ កំដៅនៃខ្យល់បក់ពីទិសខាងកើតច្រើនតែបំផ្លិចបំផ្លាញ។

លូតចេញមក

«ធំឡើង» ឬ «អភិវឌ្ឍ»