km_tn/gen/39/10.md

1.5 KiB

ពីមួយថ្ងៃទៅមួយថ្ងៃ នាងនិយាយទៅលោកយ៉ូសែប

នេះមានន័យថានាងនៅតែបន្តសុំឱ្យគាត់ដេកជាមួយនាង។ អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះអាចត្រូវបានធ្វើឱ្យច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នាងបន្តសុំយ៉ូសែបឱ្យដេកជាមួយនាង»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

នៅជាមួយនាង

«ដើម្បីនៅក្បែរនាង»

នៅពេល

«ហើយ​ដូច្នេះ។»ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ព្រឹត្តិការណ៍ថ្មីនៅក្នុងរឿង។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

គ្មានបុរសណាម្នាក់នៅក្នុងផ្ទះនោះទេ

«គ្មានមនុស្សណាផ្សេងទៀតដែលធ្វើការនៅក្នុងផ្ទះ»

ដោយរត់ ហើយចេញទៅក្រៅវិញ

«ហើយរត់ទៅខាងក្រៅយ៉ាងលឿន» ឬ «ហើយរត់ចេញពីផ្ទះយ៉ាងលឿន»