km_tn/gen/35/06.md

2.3 KiB

លូស

នេះគឺជាឈ្មោះទីក្រុង។នៅក្នុង២៨ៈ១៨(សូមមើលtranslate-names)

អែល-បេតអែល

អ្នកបកប្រែអាចបន្ថែមលេខយោងដែលនិយាយថា៖ «ឈ្មោះអែលបេតមានន័យថា «ព្រះនៃបេតអែល»(មើលៈtranslate-names)

នៅទីនោះព្រះជាម្ចាស់បានបង្ហាញអង្គទ្រង់ដល់គាត់

«នៅទីនោះព្រះជាម្ចាស់បានបង្ហាញអោយលោកយ៉ាកុបស្គាល់ព្រះអង្គ»

ដេបូរ៉ា

នេះគឺជាឈ្មោះស្រ្តីម្នាក់។(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)

​មេ​ដោះ​របស់​នាង​ស្រី​រេបិកា

មេដោះគឺជាស្ត្រីដែលថែរក្សាកូនរបស់ស្ត្រីម្នាក់ទៀត។ មេដោះមានកិត្តិយសនិងមានសារៈសំខាន់ចំពោះគ្រួសារ។

ហើយ​គេ​បញ្ចុះ​សព​នាងនៅ​ជើង​ភ្នំ​បេត‌អែល​នោះ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ពួកគេបានបញ្ចុះសពនាងពីបេតអែល»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ចុះពីបេត‌អែល​

ឃ្លា «ចុះពីលើ»ត្រូវបានគេប្រើព្រោះពួកគេបានបញ្ចុះនាងនៅកន្លែងដែលទាបជាងនៅបេតអែល។

អាឡុន បាគូថ

អ្នកបកប្រែអាចបន្ថែមលេខយោងដែលនិយាយថា «ឈ្មោះអាល់ណុនបាកវុធមានន័យថា» ដើមឈើអុកដែលជាកន្លែងដែលកំពុងយំ។ »(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)