km_tn/gen/34/24.md

2.3 KiB

ប្រុសៗគ្រប់រូបធ្វើពិធីកាត់ស្បែក

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដូច្នេះហាម៉ោរនិងស៊ីគែមមាននរណាម្នាក់ធ្វើពិធីកាត់ស្បែកអោយប្រុសៗទាំងអស់»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

នៅថ្ងៃទីបី

«ទីបី» គឺជាលេខធម្មតាសម្រាប់លេខបី។ វាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយគ្មានលេខធម្មតា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «បន្ទាប់ពីពីរថ្ងៃ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

នៅពេលពួកគេកំពុងតែឈឺ

«នៅពេលដែលបុរសទីក្រុងនៅតែឈឺចាប់»

ម្នាក់ៗយកដាវរបស់គាត់

«យកដាវពួកគេ»

ពួកគេបានប្រហារទីក្រុង

នៅទីនេះ« ទីក្រុង» តំណាងឱ្យប្រជាជន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ពួកគេបានវាយប្រហារប្រជាជននៅទីក្រុង»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

សុវត្ថិភាព ហើយពួកគេបានសម្លាប់ប្រុសៗទាំងអស់

នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគថ្មី។ «ស៊ីម្មាននិងលេវីបានសម្លាប់បុរសទាំងអស់ក្នុងទីក្រុង»

កូនប្រុសរបស់គាត់ ដោយមុខដាវ

នៅទីនេះ«មុខ» តំណាងឱ្យដាវ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ជាមួយផ្លែដាវរបស់ពួកគេ»ឬ«ជាមួយដាវរបស់ពួកគេ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)