km_tn/gen/32/24.md

1.9 KiB

ដ្បិតជិតភ្លឺ

«រហូតដល់ព្រឹកព្រលឹម»(UDB)

ត្រគាក

«ភ្លៅ» នេះគឺជាកន្លែងដែលឆ្អឹងជើងខាងលើភ្ជាប់ទៅនឹងត្រគាក។

ពេលលោកយ៉ាកុប​បោក‌ចំបាប់​គ្នា​នោះ គាត់បាន​ថ្លោះ​ត្រគាក

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «បុរសនោះបានត្រគាករបស់យ៉ាកុបរងរបួស នៅពេលដែលគាត់បានវាយនឹងគាត់»(សូមម់ើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ដ្បិតជិតភ្លឺហើយ

«ព្រះអាទិត្យនឹងរះឆាប់ៗ»

ពរ

នៅទីនេះពាក្យថា« អោយពរ»មានន័យថាការប្រកាសពរជ័យជាផ្លូវការលើនរណាម្នាក់និងបង្កឱ្យមានរឿងល្អកើតឡើងចំពោះបុគ្គលនោះ។

ខ្ញុំមិនឲ្យលោកទៅទេ លុះត្រាតែលោកឲ្យពរខ្ញុំសិន

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ប្រាកដណាស់អត់ទេ! អ្នកត្រូវតែប្រទានពរដល់ខ្ញុំជាមុនបន្ទាប់មកខ្ញុំនឹងឱ្យអ្នកទៅ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)