1.9 KiB
1.9 KiB
លោកឡាបាន់តបទៅគាត់ថា
«លោកឡាបាន់បាននិយាយទៅលោកយ៉ាកុប»
ប្រសិនបើកូនយោគយល់ដល់ពុក
ឃ្លា«នៅក្នុងភ្នែករបស់អ្នក» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលតំណាងឱ្យគំនិតឬយោបល់របស់យ៉ាកុប។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ប្រសិនបើកូនពេញចិត្តនឹងពុក» ឬ«ប្រសិនបើកូនពេញចិត្តនឹងពុក» (UDB) (សូមមើលfigs-metonymy)
យោគយល់
នេះគឺជាពាក្យដែលមានន័យថាមាននរណាម្នាក់ត្រូវបានយល់ព្រមដោយអ្នកដទៃ។(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ចាំ,ពីព្រោះ
«សូមស្នាក់នៅ ពីព្រោះ»
ឪពុកបានដឹងដោយសារការទស្សន៍ទាយ
«ពិកបានរកឃើញដោយការអនុវត្តខាងវិញ្ញាណនិងវេទមន្តផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពុក»
សំរាប់ប្រយោជន៏កូន
«ពីព្រោះកូន»
កូនចង់បានថ្លៃឈ្នួលប៉ុន្មាន
នេះអាចធ្វើឱ្យកាន់តែច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖«ប្រាប់ពុកថាពុកត្រូវចំណាយប៉ុន្មានដើម្បីរក្សាកូននៅទីនេះ» ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)