2.5 KiB
នាងលេអាមិនបានទទួលសេចក្តីស្រឡាញ់
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖«យ៉ាកុបមិនបានស្រឡាញ់លេអា»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
មិនបានទទួលសេចក្តីស្រឡាញ់
នេះគឺជាការបំផ្លើសមួយដើម្បីបញ្ជាក់ថាយ៉ាកុបស្រឡាញ់រ៉ាជែលច្រើនជាងលេអា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ស្រឡាញ់តិចជាងរ៉ាជែល»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ដូច្នេះ ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យនាងមានកូន
ព្រះជាម្ចាស់បាន បណ្ដាលឲ្យ លេអាមានគភ៌គឺដូចជាព្រះកំពុងតែបើកស្បូនរបស់នាង។(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
គ្មានកូនទេ
«មិនអាចមានផ្ទៃពោះបានទេ»
នាងលេអាមានផ្ទៃពោះ ហើយបង្កើតបានកូនប្រុសមួយ
«លេអាមានផ្ទៃពោះហើយសំរាលបានកូនប្រុសមួយ»
នាងដាក់ឈ្មោះកូនប្រុសនោះថា រូបេន
អ្នកបកប្រែក៏អាចបន្ថែមលេខយោងដែលនិយាយថា៖« ឈ្មោះរូបេនមានន័យថា មើលកូនប្រុស»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ព្រះអម្ចាស់បានឃើញពីទុក្ខលំបាករបស់ខ្ញុំ
លេអាកំពុងមានអារម្មណ៍ឈឺចាប់ដោយសារយ៉ាកុបបានបដិសេធនាង។ នាមអរូបី«ទុក្ខវេទនា» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ព្រះអម្ចាស់បានឃើញខ្ញុំរងទុក្ខវេទនា»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)