km_tn/gen/24/45.md

2.0 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

អ្នកបម្រើរបស់លោកអាប្រាហាំបន្តនិយាយពីគ្រួសាររបស់រេបេកា។

អធិស្ឋាននៅក្នុងចិត្តរបស់ខ្ញុំ

ដើម្បីអធិស្ឋានដោយស្ងៀមស្ងាត់នៅក្នុងគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាគាត់កំពុងនិយាយនៅក្នុងចិត្តរបស់គាត់។ ពាក្យថា«ដួងចិត្ត»គឺសំដៅទៅលើគំនិតនិងគំនិតរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖«អធិស្ឋាន»(UDB) ឬ «អធិស្ឋានដោយស្ងាត់ស្ងៀម»(សូមមើលfigs-metaphor និង rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

មើល៍

«ពិត» ឬ «ភ្លាមៗ» ។ ពាក្យថា« មើល» នៅទីនេះដាស់តឿនយើងឱ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះព័ត៌មានគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលដែលនិងកើតឡើងបន្ទាប់។

ក្អម

នេះគឺជាក្អមដែលមានទំហំមធ្យមធ្វើពីដីឥដ្ឋដែលប្រើសម្រាប់ទប់និងចាក់វត្ថុរាវ។ សូមមើលពីរនៅក្នុង ២៤:១២ ។

នាងបានចុះទៅប្រភពទឹក

ឃ្លាថា «ចុះក្រោម» ត្រូវបានគេប្រើព្រោះប្រភបទឹកនៅកន្លែងណាទាបជាងកន្លែងដែលអ្នកបម្រើកំពុងឈរ។

ដងទឹកឲ្យអូដ្ឋ

«បានអោយទឹកទៅសត្វអូដ្ឋ»