km_tn/gen/22/13.md

1.9 KiB

មើល៍

ពាក្យ «មើល»​ នៅទីនេះពញាក់យើងឱ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះព័ត៌មានគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលដែលមាននៅខាងក្រោម។

គឺចៀមឈ្មោលដែលជាប់នៅក្នុងគុម្ពោតដោយស្នែងរបស់វា

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «គឺជាចៀមឈ្មោលដែលមានស្នែងនៅជាប់នឹងគុម្ពោត» ឬ «ជាចៀមដែលជាប់នៅក្នុងគុម្ពោត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បានទៅ ហើយយកចៀម

«លោកអប្រាហាំបានទៅឯចៀមនោះហើយចាប់យកវា»

នឹងផ្គត់ផ្គង់......និងបានផ្គត់ផ្គង់

ប្រើពាក្យដូចគ្នាសម្រាប់ «ផ្គត់ផ្គង់» ដូចដែលអ្នកបានប្រើក្នុង ២២: ៧

ល់សព្វថ្ងៃនេះ

«សូម្បីតែឥឡូវនេះ» នេះមានន័យថាសូម្បីតែពេលវេលាដែលអ្នកនិពន្ធកំពុងសរសេរសៀវភៅនេះ។

ព្រះអង្គនឹងផ្គត់ផ្គង់

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ទ្រង់នឹងផ្គត់ផ្គង់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)