2.3 KiB
2.3 KiB
ឮសម្លេងក្មេងនោះ
«សំឡេងក្មេងប្រុស»។ នៅទីនេះ «សំឡេង» តំណាងអោយសំឡេងក្មេងប្រុសយំ ឬនិយាយ។ សំឡេងរបស់អ៊ីស្មាអែល (សូមមើលៈfigs-metonymy)
ទេវតារបស់ព្រះជាម្ចាស់
«អ្នកនាំសារមកពីព្រះជាម្ចាស់» ឬ «អ្នកនាំសាររបស់ព្រះ»
ពីស្ថានសួគ៌មក
ទីនេះ «ស្ថានបរមសុខ» មានន័យថាជាកន្លែងដែលព្រះគង់នៅ។
តើនាងមានរឿងអ្វី?
«តើកើតអ្វី» ឬ «ហេតុអ្វីបានជាអ្នកយំ»
បានឮសម្លេងរបស់ក្មេងពីកន្លែង
នៅទីនេះ « សំឡេង» តំណាងអោយសំឡេងក្មេងប្រុសយំឬនិយាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «សំឡេងក្មេងប្រុសដេកនៅទីនោះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
លើកក្មេងនោះ
«ជួយក្មេងប្រុសអោយក្រោកឡើង»
យើងនឹងធ្វើឲ្យគាត់ក្លាយជាប្រជាជាតិមួយដ៏ធំ
ដើម្បីធ្វើឱ្យអ៊ីស្មាអែលទៅជាប្រជាជាតិដ៏ធំមួយមានន័យថាព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានឱ្យគាត់នូវកូនចៅជាច្រើនដែលនឹងក្លាយជាប្រជាជាតិដ៏ធំ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «យើងនឹងធ្វើឱ្យកូនចៅរបស់គាត់ក្លាយជាប្រជាជាតិដ៏ធំ» ឬ «ខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យគាត់ក្លាយជាបុព្វបុរសរបស់ប្រជាជាតិដ៏អស្ចារ្យ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)