km_tn/gen/19/23.md

2.8 KiB

ថ្ងៃបានរះឡើងមកលើផែនដី

«ព្រះអាទិត្យបានរះនៅលើផែនដី» ឃ្លា «នៅលើផែនដី» អាចត្រូវបានទុកចោលយ៉ាងច្បាស់ដូចដែលវាមាននៅក្នុងយូឌីប៊ីដែលវាមិនត្រូវបានបកប្រែ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ពេលលោកឡុតទៅដល់ក្រុងសូអារ

នេះគឺបញ្ជាក់ថាគ្រួសាររបស់លោកឡុតនៅជាមួយគាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នៅពេលដែលលោកឡុត និង គ្រួសាររបស់គាត់ទៅដល់ទីក្រុងសូអារ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ជា​ស្ពាន់‌ធ័រ និង​​ភ្លើង​ធ្លាក់​ចុះ​មកលើក្រុងសូដុម និងក្រុងកូម៉ូរ៉ាពីព្រះអម្ចាស់មកគឺធ្លាក់ចេញពីលើមេឃមក

ឃ្លាថា«មកពីយេហូវ៉ា»តំណាងឱ្យព្រះចេស្ដារបស់ព្រះជាម្ចាស់ដែលធ្វើឱ្យស្ពាន់ធ័រនិងភ្លើងធ្លាក់មកលើទីក្រុង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើអោយស្ពាន់ធ័រនិងភ្លើងធ្លាក់ចុះពីលើមេឃមកលើក្រុងសូដុមនិងកូម៉ូរ៉ា។(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ស្ពាន់‌ធ័រ និង​​ភ្លើង

ពាក្យទាំងពីរនេះត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាដើម្បីពិពណ៌នាអំពីប្រធានបទមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដុតស្ពាន់ធ័រ» ឬ «ភ្លើងភ្លៀង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)

ទីក្រុងនោះ

នេះសំដៅទៅលើក្រុងសូដុមនិងកូម៉ូររ៉ា ប៉ុន្តែក៏សំដៅទៅលើក្រុងចំនួនបីផ្សេងទៀតដែរ។

ប្រជាជននៅទីក្រុង

«សម្រាប់ប្រជាជនណាដែលរស់នៅក្នងទីក្រុង»