km_tn/gen/05/03.md

2.2 KiB

១៣០.........ប្រាំបីរយឆ្នាំទៀត

អ្នកបកប្រែបានបកប្រែ«១៣០» និង«៨០០» ឬជាពាក្យ«មួយរយសាមសិប» និង «ប្រាំបីរយ»។ (យូអិលប៊ី និង យូឌីប៊ី ប្រើលេខប្រសិនបើលេខមានបីរឺច្រើនពាក្យពួកគេប្រើពាក្យប្រសិនបើលេខមានតែមួយរឺពីរពាក្យ )(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

គាត់បានក្លាយទៅជាឪពុកនៃកូនប្រុសមួយ

«គាត់មានកូនប្រុសម្នាក់»

ដូចជារូបរបស់គាត់,បន្ទាប់ពីរូបគាត់

ត្រង់ចំណុចនេះមានអត្ថន័យពីរ។ ពួកគេបាននឹកចាំពីព្រះជាម្ចាស់ដែលបានមនុស្សមកក្នងរូបភាពអង្គទ្រង់។ សូមមើលនៅក្នុងជំពូក១ៈ២៦។

សេថ

ឈ្មោះដែលបានដាក់នៅក្នុងជំពូក៤ៈ២៥។

គាត់មានកូនប្រុស និងកូនស្រីជាច្រើនទៀត

«គាត់បានបង្កើតប្រុសកូនស្រីជាច្រើនទៀត»

បន្ទាប់គាត់ក៏ស្លាប់ទៅ

នៅឃ្លាត្រង់នេះបានរម្លឹកសារឡើងវិញម្តងទៀតនៅពេញមួយជំពូក។

លោកអាដាំរបស់បាន​៩៣០ឆ្នាំ

មនុស្សរស់នៅដែលមានអាយុវែង។ ប្រើពាក្យធម្មតារបស់អ្នកសម្រាប់ «ឆ្នាំ» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ អាដាំរស់នៅសរុប ៩៣០ ឆ្នាំ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)