2.8 KiB
អដា និងស៊ីឡា
៤ៈ១៩លោកឡាម៉េកមានភរិយាពីរនាក់ ម្នាក់ឈ្មោះ នាងអដា ហើយម្នាក់ទៀតឈ្មោះនាងស៊ីឡា។
ចូរស្តាប់សម្លេងរបស់ខ្ញុំ ......ស្តាប់អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយ
ឡាមេកបាននិយាយដូចគ្នាពីរដងសម្រាប់ការសង្កត់ធ្ងន់។ សម្លេងរបស់គាត់គឺជាពាក្យសំដីសម្រាប់មនុស្សទាំងមូលរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ស្តាប់ខ្ញុំដោយយកចិត្តទុកដាក់» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
បុរសម្នាក់........យុវជនម្នាក់
ឡាមេកបានសម្លាប់មនុស្សម្នាក់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ឲ្យខ្ញុំរងរបួស.....បានវាយដំខ្ញុំ
«ដោយព្រោះគាត់បានធ្វើអោយខ្ញុំរបួស...ដោយព្រោះតែគាត់បានវាយដំខ្ញុំ» ឬ«ពីព្រោះតែគាត់បានធ្វើអោយខ្ញុំឈឺចាប់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ប្រសិនបើ គេសងសឹងចំពោះលោកកាអ៊ីនមួយជាប្រាំពីរ ,ចុះឡាម៉េក
ឡាមេកបានដឹងថា ព្រះនឹងសងសឹកកាអ៊ីនប្រាំពីរដង។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ព្រោះព្រះនឹងដាក់ទោសដល់អ្នកណាដែលសម្លាប់កាអ៊ីន ដល់ទៅ៧ ដង ឡាមេក» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ដូច្នេះ ត្រូវសងសឹកដល់ឡាម៉េកមួយជាចិតសិបដងវិញ
ប្រាំពីរដង - នេះអាចនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្នកណាដែលសម្លាប់ខ្ញុំ ព្រះជាម្ចាស់នឹងដាក់ទណ្ឌកម្មដល់ទៅចិតសិបប្រាំពីរដង»
៧៧
ជាលេខ - ៧៧ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)