km_tn/gen/03/07.md

2.0 KiB

ភ្នែករបស់ពួកគេទាំងពីរក៏ភ្លឺឡើង

«បន្ទាប់មកភ្នែករបស់ពួកគេបានបើក» ឬ «ពួកគេបានដឹងខ្លួន» ឬ «ពួកគេបានយល់» « ភ្នែករបស់អ្នកនឹងត្រូវបើក» នៅក្នុង ៣: ៤ ។

ដេរ

«ភ្ជាប់» ឬ «ចូលរួម»

ស្លឹកឧទុម្ពរ

ប្រសិនបើមនុស្សមិនស្គាល់ថាស្លឹកឧទុម្ពរមានលក្ខណៈដូចម្តេចទេនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជា «ស្លឹកធំពីដើមឧទុម្ពរ» ឬ «ស្លឹកធំៗ»

ហើយធ្វើជាសម្លៀកបំពាក់សម្រាប់បាំងខ្លួនរបស់ពួកគេ

ពួកគេបានធ្វើដូច្នេះពីព្រោះពួកគេខ្មាសអៀន។ ព័ត៌មានជាក់លាក់នេះអាចត្រូវបានធ្វើឱ្យច្បាស់ប្រសិនបើចាំបាច់ដូចនៅក្នុងUDB។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ហើយស្លៀកពាក់ខ្លួនឯង ដោយព្រោះពួកគេខ្មាស» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

មានខ្យល់បក់រំភើយ

«នៅពេលវេលាថ្ងៃនោះ ដែលមានខ្យល់ត្រជាក់បក់។»

ពីព្រះវត្តមានរបស់ព្រះអម្ចាស់យេហូវ៉ា

« ពីព្រះនេត្ររបស់ព្រះយេហូវ៉ា» ឬ« ដូច្នេះព្រះអម្ចាស់ជាព្រះ នឹងមិនឃើញពួកគេទេ» ឬ« ព្រះអម្ចាស់ជាព្រះ»