km_tn/gen/02/01.md

2.6 KiB

ស្ថានសួគ៌

«ផ្ទៃមេឃ» ឬ«ផ្ទៃមេឃ»

និងអ្វីៗដែលមានជីវិតទាំងអស់រួចហើយ

«និងភាវរស់ជាច្រើនដែលមានជីវិតនៅក្នុងពួកគេ» ឬ «និងហ្វូងមនុស្សទាំងអស់ដែលមានជីវិតនៅក្នុងពួកគេ»

រួចហើយ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ព្រះជាម្ចាស់បានបង្កើតអ្វីៗចប់សព្វគ្រប់ហើយ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

នៅថ្ងៃទីប្រាំពីរ ព្រះជាម្ចាស់បានសម្រាកពីព្រះរាជកិច្ចដែលព្រះអង្គបានធ្វើ

ព្រះជាម្ចាស់ទ្រង់មិនធ្វើការអ្វីទាំងអស់នៅថ្ងៃទីប្រាំពីរ។

បានមកដល់ទីបញ្ចប់

នេះគឺជាការបង្ហាញ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «បានបញ្ចប់ហើយ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ព្រះអង្គសម្រាកនៅថ្ងៃទីប្រាំពីរពីព្រះរាជកិច្ចគ្រប់យ៉ាងរបស់ព្រះអង្គ

នៅថ្ងៃនោះព្រះអង្គសម្រាកពីគ្រប់កិច្ចការទាំងអស់។

ព្រះជាម្ចាស់បានឲ្យពរដល់ថ្ងៃទីប្រាំពីរ

អត្ថន័យគឺ ១) ព្រះជាម្ចាស់បណ្ដាលឲ្យថ្ងៃទី ៧ បង្កើតលទ្ធផលល្អឬទី ២) ព្រះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលថាថ្ងៃទី ៧ ល្អ។

ហើយរាប់ជាវិសុទ្ធ

«ហើយញែកវាដាច់ពីគ្នា» ឬ «ហៅថាជារបស់ទ្រង់»

ព្រះអង្គសម្រាកនៅថ្ងៃនោះពីព្រះរាជកិច្ចគ្រប់យ៉ាង

«គឺព្រអង្គអត់ធ្វើការអ្វីទាំងអស់»