3.3 KiB
ចាប់ពីពេលនេះតទៅ
នេះអាចមានន័យ «ចុងក្រោយ» ផងដែរ ឬ «ពេលខ្ញុំបញ្ចប់សំបុត្រនេះ»។
សូមកុំឲ្យនរណាម្នាក់ធ្វើឲ្យខ្ញុំពិបាកចិត្តទៀត
ទី១ប្រហែលអាចមានន័យថា) លោកប៉ូលកំពុងបញ្ជារក្រុមជំនុំកាឡាទីកុំធ្វើឲ្យគាត់ពិបាកចិត្ត «ខ្ញុំកំពុងបញ្ជារបងប្អូន: កុំធ្វើឲ្យខ្ញុំពិបាកចិត្ត» ឬ ទី២) លោកប៉ូលគឺកំពុងប្រាប់ក្រុមជំនុំកាឡាទីដែលគាត់គឺកំពុងបញ្ជារដល់មនុស្សទាំងអស់កុំធ្វើឲ្យគាត់ពិបាកចិត្ត «ខ្ញុំគឺកំពុងបញ្ជារគ្រប់ៗគ្នា : កុំធ្វើឲ្យខ្ញុំពិបាក» ឬទី៣ ) លោកប៉ូលគឺកំពុងបង្ហាញបំណងប្រាថ្នា «ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យអ្នកណាធ្វើឲ្យខ្ញុំពិបាកចិត្តទេ»។
ខ្ញុំពិបាកចិត្ត
ទី១ប្រហែលអាចមានន័យថា) «និយាយអំពីបញ្ហាទាំងនេះដល់ខ្ញុំ» (UDB) ឬទី២) «បណ្តាលឲ្យខ្ញុំលំបាក» ឬ"ឲ្យខ្ញុំលំបាក»។
ដ្បិតខ្ញុំមានស្លាកស្នាមរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅក្នុងរូបកាយខ្ញុំស្រាប់ហើយ។
«ខ្ញុំបានជានៅក្នុងរូបកាយរបស់ខ្ញុំដោយសារការបម្រើដល់ព្រះយេស៊ូ» ឬ «ខ្ញុំនៅតែមានស្លាកស្នាមនៃរបួសនៅក្នុងរាងកាយពីព្រោះខ្ញុំជាកម្មសិទ្ធរបស់ព្រះយេស៊ូ»
ស្លាកស្នាម
ទី១ ប្រហែលអាចមានន័យថា) ស្នាមពីរបួសដែលទាហានរងទុក្ខវេទនានៅក្នុងសមរភូមិឬតាមរយៈគ្រោះថ្នាក់នៅក្នុងការងារឬ២) ត្រាដែលសំគាល់ទេសករ។
សូមព្រះគុណរបស់ព្រះអម្ចាស់យេស៊ូគ្រិស្ដនៃយើង ស្ថិតនៅជាមួយវិញ្ញាណ
«ខ្ញុំអធិស្ឋានឲ្យថាព្រះអម្ចាស់យេស៊ូនឹងមានព្រះហឬទ័យសប្បុរសចំពោះវិញ្ញាណរបស់បងប្អូន»។
បងប្អូន
នេះបកប្រែដូច១:១