2.6 KiB
ធ្វើសក្ខីភាព
«ប្រកាស» ឬ «បម្រើក្នុងនាមជាសាក្សី»
បុរសគ្រប់រូប ដែលចង់ទទួលពិធីកាត់ស្បែក
លោកប៉ូលគឺកំពុងប្រើការស្បែកជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់ជនជាតិយូដា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលបានក្លាយជាសាសន៍យូដា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ត្រូវគោរពតាម
«មានព្រំដែន» ឬ «ជាប់ឃុំឃាំង» ឬ «ជាទេសករ»
អ្នកនោះបានដាច់ចេញពីព្រះគ្រិស្ត
«អ្នកបានបញ្ចប់ទំនាក់ទំនងជាមួយព្រះគ្រិស្តហើយ»
បងប្អូនណាដែលចង់បានសុចរិតដោយប្រព្រឹត្តតាមក្រឹត្យវិន័យ
លោកបប៉ូលគឺកំពុងនិយាយានៅត្រង់នេះ។ តាមពិតគាត់បង្រៀនថាគ្មានជនជាតិយូដាអាចរាប់ជាសុចរិតតាមរយៈការព្យាយាមធ្វើតាមសេចក្តីត្រូវការរបស់ក្រឹត្យវិន័យទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «បងប្អូនទាំងអស់គ្នាគិតថាបងប្អូនអាចរាប់ជាសុចរិតតាមរយៈការធ្វើតាមតម្រូវត្រូវការរបស់ក្រឹត្យវិន័យ» ឬ «បងប្អូនដែលចង់ធ្វើអ្នកសុចរិតតាមរយៈក្រឹត្យវិន័» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
ដាច់ចេញពីព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ហើយ។
ដែលព្រះគុណបានមកពីណាត្រូវបានត្រូវថ្លែងយ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនផ្តល់ព្រះគុណទៅដល់អ្នកទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)