km_tn/gal/02/11.md

1.9 KiB

ខ្ញុំបានជំទាស់លោកនៅមុខគេឯង

ពាក្យថា «មុខរបស់គាត់» គឺជានៃធៀបចំពោះ «កន្លែងដែលគាត់អាចជួបខ្ញុំនិងឭខ្ញុំ» ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំពេញចិត្តគាត់នៅនាមជាមនុស្ស» ឬ «ខ្ញុំបានជម្រុញនៅក្នុងសកម្មភាពរបស់គាត់នៅក្នុងនាមជាមនុស្ស» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

មុនពេល

នៅក្នុងពេលទំនាក់ទំនង

លោកបែរជាឈប់

«គាត់បានឈប់ញុាំជាមួយពួកគេ»

ដកខ្លួនថយចេញពីសាសន៍ដទៃ

«គាត់ខ្លាចថាបុរសដែលបានកាត់ស្បែកទាំងនោះនឹងកាត់ទោសគាត់ដែលគាត់កំពុងធ្វើខុស។ឬ» គាត់ភ័យខ្លាចបុរសដែលបានកាត់ស្បែកនោះនឹងបន្ទោសគាត់សម្រាប់ការធ្វើខុស។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ខ្លាចពួកកាត់ស្បែក

យូដាដែលបានត្រឡប់ជាគ្រិស្តបរិស័ទ តែទាមទារថាអ្នកដែលជឿនៅក្នុងព្រះគ្រិស្តរស់នៅទៅតាមប្រពៃណីទំនៀមទម្លាប់យូដា។

ដកខ្លួនថយចេញពី

«ឈរពីចម្ងាយ» ឬ «ជៀសចេញ»