km_tn/gal/02/01.md

2.0 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់ៈ

លោកប៉ូលបន្តផ្តល់ឲ្យប្រវត្តិនៃរបៀបដែលគាត់បានរៀនពីដំណឹងល្អពីព្រះជាម្ចាស់ មិនមែនពីសាវក។

ខ្ញុំឡើងទៅ

«ការធ្វើដំណើរ» ទីក្រុងយេរូសាឡឹមគឺជាតំបន់ទីទួលនៅក្នុងប្រទេស។ ជនជាតិយូដាបានបង្ហាញថាក្រុងយេរូសាឡឹមជាកន្លែងនៅលើផែនដីនោះគឺនៅជិតស្ថានបរមសុខ ដូចច្នេះលោកប៉ូលប្រហែលជាបានកំពុងនិយាយក្នុងន័យធៀបឬ ប្រហែលបានកំពុងឆ្លុះបញ្ចាំងការលំបាកក្នុងការឡើងទួល ដើម្បីធ្វើដំណើរទៅកាន់ក្រុងយេរូសាឡឹម។

បងប្អូនជាអ្នកដឹកនាំ ដាច់ដោយឡែកពីគេដែរ

«អ្នកដឹកនាំសំខាន់បំផុតក្នុងចំណោមអ្នកជឿ»

ខ្ញុំកំពុងធ្វើ ឬបានធ្វើរួចហើយ ត្រឡប់ទៅជាអសារឥតការឡើយ។

លោកប៉ូលកំពុងប្រៀបធៀបចំពោះកិច្ចការនិងផ្តោតទៅលើចំនុចសំខានពីរគឺ កិច្ចការដែលគាត់បានធ្វើគឺមានប្រយោជន៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំបានកំពុងធ្វើ ឬ បានធ្វើ មានប្រយោេជន៍» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])