2.3 KiB
នៅក្នុងឆ្នាំទីម្ភៃប្រាំ ... ឆ្នាំទីដប់បួន
ឆ្នាំទី ៥ ... ឆ្នាំទី១៤ - (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
ការជាប់ជាឈ្លើយ
ពាក្យថា «របស់យើង» នៅទីនេះសំដៅទៅលើលោកអេសេគាល និងអុីស្រាអែលដែលធ្លាប់នៅក្នុងបាប៊ីឡូនចាប់តាំងពីស្តេច យេហូយ៉ាគីមចាកចេញពីយេរូសាឡិម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បន្ទាប់ពីយើងបានក្លាយជាឈ្លើយសឹក» ឬ «បន្ទាប់ពីពួក បាប៊ីឡូនបានយកយើងធ្វើជាឈ្លើយទៅបាប៊ីឡូន»។(សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-exclusive]])
នៅដើមឆ្នាំ នៅថ្ងៃទីដប់ នៃខែនោះ
នេះជាខែដំបូងនៃប្រតិទិនហេប្រឺ។ ថ្ងៃទី ១០ គឺនៅខែមេសាតាមប្រតិទិនលោកខាងលិច។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
ទីក្រុងត្រូវគេវាយយក
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ពួកបាប៊ីឡូនបានកាន់កាប់ទីក្រុងយេរូសាឡិម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ព្រះហស្តនៃព្រះអម្ចាស់
សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែ «ព្រះហស្តនៃព្រះអម្ចាស់» នៅក្នុងជំពូក ១: ១។
ព្រះអង្គបាននាំខ្ញុំឲ្យបានសម្រាក
«ព្រអង្គបានដាក់យើងចុះ»