km_tn/ezk/32/19.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

ព័ត៌មានទូទៅៈ

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានបន្ទូលទៅកាន់អេសេគាល។

សួរពួកគេ

«សួរអេសុីប និងកងទ័ពរបស់នាង»

ចូរទៅខាងក្រោម

វាបញ្ជាក់ថាពួកគេចុះទៅស្ថានឃុំព្រលឹងមនុស្សស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចុះទៅស្ថានមនុស្សស្លាប់»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ពួកគេ

«អេសុីបនិងកងទ័ពរបស់នាង»

នឹងដូល

«នឹងស្លាប់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ដែលត្រូវសម្លាប់​ដោយ​​ដាវ

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្មាំងសត្រូវដែលបានសម្លាប់ដោយដាវ» ឬ «អ្នកដែលបានស្លាប់នៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ទីក្រុងនេះបានទទួលផ្លែដាវ

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សត្រូវនឹងវាយប្រហារប្រទេសអេសុីប»

ពួកគេនឹងប្រហារទីក្រុងនេះ ​ហើយនិងប្រជាជនរបស់គេផង

«ខ្មាំងសត្រូវរបស់នាងនឹងអូសទាញជនជាតិអេស៊ីប និងពួកអ្នកបំរើរបស់នាង»។

អ្នកបំរើនាង

អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ប្រជាជនអេស៊ីប ឬ ២) កងទ័ពអេសុីប។

អេសុីប និង​សម្ពន្ធ‌មិត្ត​របស់​ពួកគេ

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «​អំពីជនជាតិអេស៊ីប និងអ្នកដែលចូលរួមជាមួយពួកគេ»