2.3 KiB
2.3 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានបន្ទូលទៅកាន់អេសេគាល។
សួរពួកគេ
«សួរអេសុីប និងកងទ័ពរបស់នាង»
ចូរទៅខាងក្រោម
វាបញ្ជាក់ថាពួកគេចុះទៅស្ថានឃុំព្រលឹងមនុស្សស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចុះទៅស្ថានមនុស្សស្លាប់»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ពួកគេ
«អេសុីបនិងកងទ័ពរបស់នាង»
នឹងដូល
«នឹងស្លាប់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ដែលត្រូវសម្លាប់ដោយដាវ
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្មាំងសត្រូវដែលបានសម្លាប់ដោយដាវ» ឬ «អ្នកដែលបានស្លាប់នៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
ទីក្រុងនេះបានទទួលផ្លែដាវ
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សត្រូវនឹងវាយប្រហារប្រទេសអេសុីប»
ពួកគេនឹងប្រហារទីក្រុងនេះ ហើយនិងប្រជាជនរបស់គេផង
«ខ្មាំងសត្រូវរបស់នាងនឹងអូសទាញជនជាតិអេស៊ីប និងពួកអ្នកបំរើរបស់នាង»។
អ្នកបំរើនាង
អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ប្រជាជនអេស៊ីប ឬ ២) កងទ័ពអេសុីប។
អេសុីប និងសម្ពន្ធមិត្តរបស់ពួកគេ
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំពីជនជាតិអេស៊ីប និងអ្នកដែលចូលរួមជាមួយពួកគេ»