3.5 KiB
ក្រោយមកវាបានកើតឡើង
ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការចាប់ផ្តើមនៃផ្នែកថ្មីនៃរឿង។ ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានវិធីសម្រាប់ពន្យល់ដូចនេះអ្នកអាចពិចារណាប្រើវានៅទីនេះ។
នៅឆ្នាំទីដប់ពីរ...ខែទីដប់ពីរ ថ្ងៃទីមួយ
នេះជាខែទី ១២ និងចុងក្រោយនៃប្រតិទិនហេប្រឺ។ ថ្ងៃដំបូងគឺជិតដល់ចុងខែកុម្ភះ។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
នៅឆ្នាំទីដប់ពីរ
«ក្នុងឆ្នាំទីដប់ពីរនៃការនិរទេសខ្លួនរបស់ស្តេច យេហូយ៉ាគីម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal និងfigs-explicit)
ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់បានមកដល់
«ព្រះអម្ចាស់ថ្លែងព្រះបន្ទូលរបស់ទ្រង់»។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនេះនៅក្នុងជំពូក ១:១។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
កូនមនុស្សអើយ
សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនេះនៅក្នុងជំពូក ២:១។
អ្នកប្រៀបដូចជាសិង្ហស្ទាវ...ដូចជាសត្វសម្បើមនៅក្នុងសមុទ្រ
អាចមានន័យថា គឺ១) គាត់គិតថាគាត់ដូចជាសត្វតោ ប៉ុន្តែគាត់ពិតជាមានតែបិសាច ឬ ២) គាត់ដូចជាតោនិងបិសាច។
ប្រៀបដូចជាសិង្ហស្ទាវរបស់ជនជាតិទាំងឡាយ
ស្រុកអេស៊ីបខ្លាំងជាងប្រជាជាតិឯទៀតៗដូចជាសិង្ហមានកម្លាំងជាងសត្វដទៃទៀត។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
សត្វសម្បើមនៅក្នុងសមុទ្រ
ព្រះចៅផារ៉ោនមានអំណាចតែគាត់បានបង្កបញ្ហាដល់អ្នកដទៃដូចជាការពិពណ៌នាអំពីសត្វចម្លែកនៅក្នុងទឹក។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
សត្វសម្បើម
សត្វចម្លែកគឺជាសត្វដែលធំនិងគ្រោះថ្នាក់។ មួយនេះប្រហែលជាក្រពើ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែពាក្យនេះនៅក្នុងជំពូក ២៩:១។