km_tn/ezk/30/06.md

3.4 KiB

ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលការនេះ

«នេះជាព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់»។ ប្រយោគនេះណែនាំនូវអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់នឹងមានបន្ទូល។

ដូច្នេះអ្នកណា

«តាមរបៀបនេះប្រជាជន» ឬ «តាមរបៀបនេះប្រជាជាតិនានា»

ដែលគាំទ្រអេស៊ីប

«នរណាដែលជួយអេសុីប»

ត្រូវដូលចុះ

«នឹងស្លាប់» ឬ «មកបំផ្លាញ»

​អំណាច​អួត‌អាង​របស់​អេស៊ីប​ក៏​ត្រូវ​រលាយ​សូន្យ​

«កម្លាំងរបស់អេសុីបដែលធ្វើឲ្យមានមោទនភាពនឹងត្រូវបាត់បង់» ឬ «កម្លាំងដែលធ្វើឲ្យអេសុីបមានមោទនភាពនឹងត្រូវបំផ្លាញ»

ចាប់​តាំង​ពី​ក្រុង​មីគដូល រហូត​ដល់​ក្រុង​ស៊ីយេន

លោកអេសេគាលដាក់ឈ្មោះទីក្រុងនានានៅតាមព្រំដែននៃប្រទេសអេសុីបដើម្បីយោងទៅស្រុកអេស៊ីបទាំងអស់។ ការបកប្រែជំនួស៖ «នៅទូទាំងប្រទេសអេសុីប» ឬ «ពីព្រំប្រទល់ខាងជើងនៃប្រទេសអេសុីបរហូតដល់ព្រំប្រទល់ខាងត្បូងនៃប្រទេសអេសុីប»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

ត្រូវវិនាសទៅដែរដោយ​មុខ​ដាវ

«ទាហានអេសុីបនឹងត្រូវស្លាប់ដោយដាវ»។ ការបកប្រែជំនួស៖ «កងទ័ពដែលវាយប្រហារនឹងសម្លាប់ទាហានអេសុីបនៅក្នុងសមរភូមិ»។

ពួកគេ​នឹង​ត្រូវស្ងាត់‌ច្រៀប នៅ​ក្នុងទឹកដីនោះ ដែល​ត្រូវ​ចោល​ស្ងាត់

«ទាហាននៃសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់អេសុីបនឹងត្រូវបាត់បង់នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានព័ទ្ធជុំវិញដោយគ្មានអ្វីក្រៅពីទឹកដីដែលត្រូវបានគេបោះបង់ចោល »

នៅក្នុងចំណោម

«ក្នុងចំណោម» ឬ «ហ៊ុំព័ទ្ធដោយ»

​ទី​ក្រុង​របស់​គេ នឹង​នៅ​ក្នុង​ពួក​ទី​ក្រុង​ផ្សេងក៏ត្រូវ​ខូច‌បង់​ដែរ

«ទីក្រុងរបស់ពួកគេនឹងព័ទ្ធជុំវិញដោយទីក្រុងដែលបាក់បែកនៅប្រទេសក្បែរនោះ»