km_tn/ezk/25/15.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

ជនជាតិ​ភីលី‌ស្ទីន​បានដាក់ការ​សង‌សឹកដោយព្យាបាទ ហើយ​ពួកគេព្យាយាម ​ដើម្បីបំផ្លាញយូដាម្តងហើយម្តងទៀត

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពីព្រោះពួកភីលីស្ទីនស្អប់ប្រជាជននៅស្រុកយូដា ហើយព្យាយាមសងសឹកពួកគេម្តងហើយម្តងទៀត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

មើល៍!

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មើល!» ឬ «ស្តាប់!» ឬ «យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលយើងរៀបនឹងប្រាប់អ្នក!»

យើង​នឹង​លាដៃយើងចេញទៅទាស់ជាមួយជាតិភីលី‌ស្ទីន

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងនឹងប្រគល់ដៃដ៏ខ្លាំងពូកែរបស់យើងទៅនឹងពួកភីលីស្ទីន» ឬ «យើងនឹងបង្វែរកម្លាំងដ៏ខ្លាំងរបស់យើងប្រឆាំងនឹងពួកភីលីស្ទីន»

យើង​នឹង​កាត់​ចេញ

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងនឹងបំផ្លាញ» ឬ «យើងនឹងកម្ចាត់» (UDB)

កេរេ‌ធីម

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនកេរេធីម»។ ប្រជាជននេះរស់នៅស្រុកភីលីស្ទីន (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ពួក​គេ​នឹង​ដឹង​ថា យើង​នេះ​ជា​ព្រះ‌អម្ចាស់

សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានេះថា «អ្នកនឹងដឹងថាយើងជាព្រះអម្ចាស់» នៅក្នុងជំពូក ៦:៦។