5.1 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមកកាន់លោកអេសេគាល។
កូនមនុស្ស
«កូនប្រុសរបស់មនុស្ស» ឬ «បុត្ររបស់មនុស្សជាតិ» ឬ «មនុស្សរមែងស្លាប់» ឬ «មនុស្ស»។ ព្រះជាម្ចាស់ហៅលោកអេសេគាលនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកអេសេគាលគ្រាន់តែជាមនុស្សប៉ុណ្ណោះ។ ព្រះមានឫទ្ធានុភាព និងរស់នៅជារៀងរហូត ប៉ុន្តែមនុស្សមិនមែនទេ។ បកប្រែដូចនៅក្នុងជំពូក ២:១។
ចូរថ្ងូរដូចសិង្ហឈឺចាប់
ព្រះអម្ចាស់ប្រាប់លោកអេសេគាល ឲ្យថ្ងូរជាសញ្ញាដើម្បីផ្ញើសាររបស់គាត់។ ទ្រង់ប្រាប់គាត់ឲ្យថ្ងូរយ៉ាងខ្លាំងដូចជាពោះរបស់គាត់ឈឺចាប់ខ្លាំង។ «ថ្ងូរយ៉ាងខ្លាំងដូចជាចង្កេះរបស់អ្នកកំពុងឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង» ឬ «ថ្ងូរយ៉ាងខ្លាំងពេលកើតទុក្ខ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ថ្ងូរល្វីងជូរចត់
«ដោយមានការឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង» ឬ «ដោយមានទុក្ខព្រួយយ៉ាងខ្លាំង»
ចំពោះមុខគេ
នៅទីនេះជនជាតិអុីស្រាអែលត្រូវបានយោងដោយ «ភ្នែក» របស់ពួកគេដើម្បីបញ្ជាក់ពីអ្វីដែលពួកគេបានឃើញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មុនពួកគេ» ឬ «មុនប្រជាជនអុីស្រាអែល» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
បានឮដំណឹង
នេះនិយាយពី «ដំណឹង» ដូចជាវាជាមនុស្សម្នាក់ដែលនឹងមករកគេឆាប់ៗនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព័ត៌មានដែលពួកគេនឹងស្តាប់ឆាប់ៗនេះ» (UDB) (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ចិត្តមនុស្សទាំងអស់នឹងរលាយទៅ
នេះនិយាយពីមនុស្សដែលភ័យខ្លាចដូចជាដួងចិត្តរបស់ពួកគេបានដួលសន្លប់។ ដូចគ្នានេះផងដែរនេះនិយាយពីការភ័យខ្លាចថាជាការប្រឌិត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នានឹងមានការភ័យខ្លាច» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche និងfigs-metaphor)
អន់ខ្សោយ
«នឹងអន់ខ្សោយទៅ»
វិញ្ញាណទាំងអស់នឹងស្រយុតចុះ
នេះនិយាយពីមនុស្សដែលមានការភ័យខ្លាចនៅក្នុងស្មារតីរបស់ពួកគេហាក់ដូចជាវិញ្ញាណរបស់ពួកគេជិតដួលសន្លប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សគ្រប់គ្នានឹងមានការភ័យខ្លាចនៅក្នុងខ្លួនរបស់ពួកគេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ក្បាលជង្គង់ទាំងប៉ុន្មាននឹងទន់ដូចជាទឹក
«ជង្គង់ទាំងអស់នឹងខ្សោយដូចជាទឹក» (UDB)។ នេះគឺជាការដែលមនុស្សភ័យខ្លាចខ្លាំងពេក ដែលពួកគេបាត់បង់ការគ្រប់គ្រងប្លោកនោម និងនោមដោយខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជើងទាំងអស់នឹងសើមដោយទឹកនោម» ឬ «អ្នករាល់គ្នានឹងបាត់បង់ការគ្រប់គ្រងទឹកនោមរបស់ពួកគេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)