km_tn/ezk/21/01.md

4.2 KiB

កូន​មនុស្ស​អើយ

«កូនប្រុសរបស់មនុស្ស» ឬ «ព្រះរាជបុត្រានៃមនុស្សជាតិ»។ ព្រះជាម្ចាស់ហៅលោកអេសេគាលនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកអេសេគាលគ្រាន់តែជាមនុស្សប៉ុណ្ណោះ។ ព្រះមានឫទ្ធានុភាពនិងរស់នៅជារៀងរហូតប៉ុន្តែមនុស្សមិនមែនទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ២:១។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សរមែងស្លាប់» ឬ «មនុស្ស»

ព្រះ‌បន្ទូល​របស់​ព្រះ‌អម្ចាស់​បាន​មក​ដល់​ខ្ញុំ

«ព្រះអម្ចាស់បានប្រទានសារមកខ្ញុំ»។ សូមមើលពីរបៀបដែលបកប្រែឃ្លានេះក្នុងជំពូក ១: ១។

ចូរ​ដាក់មុខ​អ្នក​ទៅ​រក​ក្រុង​យេរូ‌សាឡិម

នេះគឺជាលេខសម្គាល់។ នេះមានន័យថាព្រះអម្ចាស់កំពុងវិនិច្ឆ័យទោសក្រុងយេរូសាឡិម ហើយកំពុងប្រាប់លោកអេសេគាល ឲ្យមើលទៅក្រុងយេរូសាឡិមហើយនិយាយអំពីការវិនិច្ឆ័យរបស់គាត់ប្រឆាំងនឹងក្រុងយេរូសាឡិម។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៤:៦។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មើលការវិនិច្ឆ័យលើក្រុងយេរូសាឡិម» ឬ «មើលទៅក្រុងយេរូសាឡិមដោយការវិនិច្ឆ័យ»

យើង​នឹង​ហូត​ដាវ​របស់​យើង​ចេញ​ពី​ស្រោម ហើយ​កាត់​ទាំង​មនុស្ស​សុចរិត និង​មនុស្ស​ទុច្ចរិត​ចេញ​ពី​អ្នក​ផង!

នេះនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ដែលធ្វើឲ្យប្រជាជនទាំងនេះស្លាប់ដូចជាព្រះអង្គបានសម្លាប់ពួកគេដោយដាវរបស់ខ្លួន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងប្រឆាំងនឹងអ្នក ហើយវាហាក់ដូចជាយើងដកដាវរបស់អ្នកចេញពីស្រោមដើម្បីសម្លាប់ទាំងមនុស្សសុចរិត និងមនុស្សអាក្រក់ក្នុងចំណោមអ្នករាល់គ្នា» (UDB) (សូមមើល : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

មនុស្ស​សុចរិត និង​មនុស្ស​ទុច្ចរិត​

«មនុស្សសុចរិត និងមនុស្សអាក្រក់»។ នេះសំដៅទៅលើមនុស្សជាច្រើនមិនត្រឹមតែមនុស្សសុចរិតម្នាក់និងមនុស្សអាក្រក់ប៉ុណ្ណោះទេ។

ស្រោម

អ្វីដែលកាន់ និងដាវនៅពេលដែលគ្មាននរណាម្នាក់ប្រើប្រាស់វា

កាត់

នេះគឺជាការលួងលោមចិត្តមានន័យថាសម្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សម្លាប់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)