km_tn/ezk/14/01.md

2.1 KiB

ព្រះ‌បន្ទូល​នៃ​ព្រះ‌អម្ចាស់បាន​មក​ដល់​ខ្ញុំ

«ព្រះអម្ចាស់ថ្លែងព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ»។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ១:១ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

​បាន​តាំង​រូប​ព្រះ​របស់​គេនៅ​ក្នុង​ចិត្ត​គេ

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចាត់ទុករូបព្រះរបស់គេគឺសំខាន់ណាស់» ឬ «មានសេចក្តីស្រលាញ់ចំពោះរូបព្រះរបស់គេ»

នៅ​ចំពោះ​មុខ​គេ

ព្រះអង្គកំពុងតែមានព្រះបន្ទូលថាបុរសទាំងនោះបានដាក់រូបព្រះដែលពួកគេអាចមើលឃើញ។ នេះបង្ហាញថារូបព្រះមានសារៈសំខាន់ចំពោះពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «កន្លែងដែលអាចមើលឃើញ»

ជំពប់ដួលនៃ​អំពើ​ទុច្ចរិត

រូបព្រះទាំងនោះសំដៅទៅលើអ្វីមួយដែលបាបរបស់ពួកគេធ្វើឲ្យពួកគេធ្វើដំណើរហើយជំពប់ដួល។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

តើ​គួរយើង​សួរ​ទាំងអស់នេះតាមរយៈពួកគេ?

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេមិនគួរសួរយើងពីអ្វីទាំងអស់នោះទេ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)