km_tn/ezk/13/05.md

1.9 KiB

ប្រជាជន​អុីស្រា‌អែល

សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៣:១។

ឈរ​នៅ​ក្នុង​គ្រា​ចម្បាំង

«ការពារ»

តើអ្នកមិនមាននិមិត្តមិនពិតទេ... នៅពេលដែលខ្ញុំផ្ទាល់មិនបាននិយាយ?

ព្រះអម្ចាស់ប្រើសំនួរមួយដើម្បីស្តីបន្ទោសព្យាការីក្លែងក្លាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកមានចក្ខុវិស័យមិនពិត…ព្រោះយើងផ្ទាល់មិនបាននិយាយទេ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

មាននិមិត្តមិនពិត និងមានការព្យាករណ៍មិនពិត

ចាប់តាំងពីព្យាការីក្លែងក្លាយមិនបានទទួលសារពីព្រះអម្ចាស់ អ្វីដែលពួកគេទាយអំពីអនាគតគឺមិនពិត។

ការនេះគឺជាការ

នេះគឺជាឃ្លាដែលប្រើដើម្បីសំដៅទៅលើអ្វីដែលហោរាបាននិយាយ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីមួយផ្សេងទៀត ដើម្បីនិយាយបែបនេះ។ «ព្រះអម្ចាស់បានប្រាប់យើងពីរឿងនេះ» (UDB)

ព្រះអម្ចាស់បានប្រកាស

សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៥:១១។