1.9 KiB
1.9 KiB
ចូលមើល!
ពាក្យថា «មើល» ត្រង់នេះបង្ហាញថាលោកអេសេគាលមានការភ្ញាក់ផ្អើលចំពោះអ្វីដែលគាត់បានឃើញ។
ឃើញមានគំនូរគ្រប់ទាំងសត្វលូនវារ សត្វគួរស្អប់ខ្ពើម
«ចម្លាក់នៅតាមជញ្ជាំងសត្វលូនវារ និងសត្វគួរស្អប់ខ្ពើម»។ ឃ្លាថា «សត្វលូនវារ» សំដៅទៅលើសត្វល្អិត និងសត្វតូចៗដទៃទៀត។
ពូជពង្សជនជាតិអុីស្រាអែល
ពាក្យថា «ផ្ទះ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់គ្រួសារដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះក្នុងករណីនេះជនជាតិអុីស្រាអែលដែលជាកូនចៅរបស់យ៉ាកុបអស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ក្រុមប្រជាជនអុីស្រាអែល» ការបកប្រែដូចនៅក្នុងជំពូក ៣:១។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
យ្អាសានាដែលជាកូនសាផាន
(សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ជើងពាន
ជាវត្ថុមួយដែលមនុស្សប្រើសំរាប់ដុតធូប នៅពេលពួកគេថ្វាយបង្គំព្រះ ឬ ព្រះក្លែងក្លាយ