3.4 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ:
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ជនជាតិអុីស្រាអែល និងយូដា។
ក្នុងនាមយើងរស់នៅ នេះជាព្រះអម្ចាស់ដ៏ជាព្រះមានព្រះបន្ទូល
អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ព្រះអម្ចាស់កំពុងតែមានបន្ទូលអំពីខ្លួនគាត់ដូចជាគាត់ជាមនុស្សម្នាក់ទៀតដែរ។ «យើងជាព្រះអម្ចាស់គឺជាព្រះ ដែលកំពុងតែធ្វើសេចក្តីប្រកាសនេះ - ឬ» ២) លោកអេសេគាលរំលឹកអ្នកអានឲ្យដឹងពីការដកស្រង់សម្តីរបស់ព្រះអម្ចាស់។ «រស់នៅ '— នេះជាសេចក្តីប្រកាសរបស់ព្រះអម្ចាស់ជាព្រះ»
ក្នុងនាមយើងរស់នៅ
«ដូចជាយើងរស់នៅអញ្ចឹង» ឬ «ជាការពិត វាគឺថាយើងនៅរស់ វាក៏ជាការពិតដែលថា»
ព្រះអម្ចាស់
ការបកប្រែមាននៅក្នុងជំពូក ២ៈ៤។
សៅហ្មង ... ទីបរិសុទ្ឋ
បានបំផ្លាញកន្លែងដែលព្រះអម្ចាស់បានញែកទុកជាកន្លែងសំរាប់ប្រើប្រាស់
ជាមួយអ្វីគួរស្អប់របស់អ្នក
«ជាមួយនឹងរបស់ទាំងអស់ដែលអ្នកស្អប់» អ្នកប្រហែលជាត្រូវបញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់ថានេះសំដៅទៅលើរូបព្រះ «ជារូបព្រះរបស់អ្នកទាំងអស់ ដែលយើងស្អប់» ឬ «ជាមួយរូបព្រះគួរស្អប់ខ្ពើមទាំងអស់» (UDB) (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ការគួរឆ្អើមទាំងអស់
«ហើយជាមួយការគួរឆ្អើមនូវអ្វីដែលអ្នកធ្វើ»
ហើយភ្នែកយើងនឹងមិនមេត្តាដល់អ្នកទេ
ពាក្យថា «ភ្នែក» គឺជាពាក្យសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងមិនអាណិតអ្នកទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
មិនទុកជីវិតអ្នកទេ
«ខ្ញុំនឹងដាក់ទោសអ្នកជាពិត»
ចំណោមអ្នករាល់គ្នានឹងត្រូវស្លាប់ ដោយអាសន្នរោគ
«ពួកគេជាច្រើននឹងស្លាប់ដោយសារទុរ្ភិក្ស»