km_tn/ezk/02/01.md

2.5 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់:

លោកអេសេគាលបន្តនិយាយប្រាប់អំពីនិមិត្តដែលគាត់បានឃើញ។

ព្រះ‌អង្គ​មាន​ព្រះ‌បន្ទូល​មក​ខ្ញុំ

ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកត្រូវសម្គាល់អ្នកដែលនិយាយ វាជាការល្អបំផុតក្នុងការកំណត់អត្តសញ្ញាណអ្នកនិយាយថាជា «មនុស្សម្នាក់ដែលមើលទៅដូចជាមនុស្ស» (១:២៦) ។ វាមិនមែនជា «ព្រះវិញ្ញាណ» ទេ។

ព្រះវិញ្ញាណ

អត្ថន័យដែលអាចមានផ្សេងទៀតគឺ ១) « វិញ្ញាណ» ឬ ២) «ខ្យល់»។

កូន​មនុស្ស​

«កូនប្រុសរបស់មនុស្ស» ឬ «ព្រះរាជបុត្រានៃមនុស្សជាតិ»។ ព្រះជាម្ចាស់ហៅលោកអេសេគាល នេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកអេសេគាលគ្រាន់តែជាមនុស្សប៉ុណ្ណោះ។ ព្រះមានឫទ្ធានុភាពនឹងរស់នៅជារៀងរហូត ប៉ុន្តែមនុស្សមិនមែនទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «មនុស្សរមែងស្លាប់» ឬ «ភាពជាមនុស្ស»

ប្រជាជនអុីស្រា‌អែល គឺ​ជា​ជនជាតិដែល​រឹង​ចចេស

«ចំពោះជនជាតិអុីស្រាអែល និងជាប្រជាជនបះបោរ»។ ឃ្លាទាំងពីរសំដៅទៅលើមនុស្សតែមួយ។ «ដល់ប្រជាជនអុីស្រាអែលដែលបះបោរ»។

រហូត​ដល់​ថ្ងៃ​នេះ

នេះមានន័យថាប្រជាជនអុីស្រាអែលនៅតែបន្តមិនស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់។ «សូម្បីតែឥឡូវនេះ» ឬ «សូម្បីតែថ្ងៃនេះក៏ដោយ»។