3.2 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់:
លោកអេសេគាលបន្តនិយាយពីនិមិត្តរបស់លោក។
ត្រគាករបស់វាឡើងទៅលើ
រាងកាយរបស់មនុស្សនៅពីលើត្រគាកមើលទៅដូចជាដែករលោងដែលមានភ្លើងនៅក្នុងនោះ។
នៅជុំវិញទាំងអស់
«នៅជុំវិញមនុស្សដែលអង្គុយលើបល្ល័ង្ក»
ពីត្រគាកចុះទៅខាងក្រោម ដែលមើលទៅដូចជាភ្លើង ហើយមានរស្មីភ្លឺនៅជុំវិញផង
«គ្រប់ទាំងអស់នៅជុំវិញគាត់នៅក្រោមត្រគាកនោះ ខ្ញុំបានឃើញអ្វីដែលមើលទៅដូចជាភ្លើង និងពន្លឺភ្លឺ»។
មានភាពដូចជាឥន្ទធនូដែលនៅក្នុងពពក ក្នុងថ្ងៃដែលមានភ្លៀង ហើយក៏មានដូចជាពន្លឺភ្លឺនៅជំុវិញវា
«ពន្លឺដែលនៅព័ទ្ធជុំវិញគាត់មើលទៅដូចជាឥន្ទធនូមួយដែលលេចឡើងនៅលើពពកនៅថ្ងៃ ដែលមានភ្លៀង»។
ឥន្ទធនូ
ឆ្នូតចម្រុះពណ៌នៃពន្លឺដែលលេចចេញជាទឹកភ្លៀងនៅពេលព្រះអាទិត្យរះពីខាងក្រោយអ្នកមើល
ដូចជារូបរាងដែលដូចជាសិរីល្អរបស់ព្រះអម្ចាស់
«ពន្លឺភ្លឺថ្លាមើលទៅដូចជាអ្វីមួយ ដែលស្រដៀងនឹងសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអម្ចាស់»។
ខ្ញុំក្រាបចុះដល់ដី
«ខ្ញុំក្រាបចុះដល់ដី» ឬ «ខ្ញុំដេកលើដី» ។ លោកអេសេគាលមិនបានដួលដោយចៃដន្យទេ។ គាត់ចុះទៅក្រោមដីដើម្បីបង្ហាញថាគាត់គោរពនឹងកោតខ្លាចព្រះអម្ចាស់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ខ្ញុំឮព្រះសម្លេងបានថ្លែងឡើង
ពាក្យថា «សំលេង» គឺជាឈ្មោះមេតាសម្រាប់មនុស្ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំបានលឺនរណាម្នាក់និយាយ» ឬ «នរណាម្នាក់កំពុងនិយាយ ហើយខ្ញុំលឺសំលេងរបស់គាត់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)