km_tn/ezk/01/10.md

2.7 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់:

លោកអេសេគាលបន្តរៀបរាប់ពីនិមិត្តរបស់លោក។

ភាពដូចនៃមុខរបស់ពួកគេដូច​ជា​មុខមនុស្សដែរ

លោកអេសេគាលកំពុងពិពណ៌នាអំពីមុខរបស់តួមានជីវិតនៅខាងមុខពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មុខរបស់តួមានជីវិតនីមួយៗមើលទៅដូចនេះ៖ មុខនៅមុខមើលទៅដូចជាមុខមនុស្ស» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

មុខ​ដូច​ជា​សិង្ហ​ខាង​ស្តាំ

«មុខនៅផ្នែកខាងស្តាំនៃក្បាលរបស់វាមើលទៅដូចជាមុខតោ»

​មុខ​ដូច​ជា​គោ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង

«មុខនៅខាងឆ្វេងក្បាលរបស់វាមើលទៅដូចជាមុខគោ»

ទីបំផុតមុខនៃសត្វឥន្ទ្រី

«ទីបំផុតមុខនៅខាងក្រោយក្បាលរបស់វាមើលទៅដូចជាមុខឥន្ទ្រី»

​ស្លាបរបស់ពួកគេបានលាត្រឡាងឡើងនៅលើ ហើយតួមានជីវិតទាំងនោះមានស្លាបមួយគូរ ហើយស្លាបនោះដែលប៉ះស្លាបតួមានជីវិតផ្សេងទៀត

«តួមានជីវិតនីមួយៗកាន់ស្លាបពីររបស់វា ដើម្បីឱ្យស្លាបម្ខាងប៉ះស្លាបរបស់សត្វនៃតួមានជីវិតនៅម្ខាងទៀត និងស្លាបមួយទៀតប៉ះស្លាបរបស់សត្វនៃតួមានជីវិតនៅម្ខាងទៀតរបស់វា»

ហើយស្លាបមួយគូរនោះ​បិតបាំងខ្លួនរបស់គេ

នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគថ្មី: «ស្លាបពីរទៀតរបស់សត្វនៃតួមានជីវិតនិមួយៗគ្របលើខ្លួនរបស់វា»

ម្នាក់ៗបានហោះ​​ទៅ​ខាង​មុខ

«សត្វនៃតួមានជីវិតនីមួយៗរំកិលទៅមុខដោយមើលទៅមុខ»