km_tn/exo/32/25.md

1.8 KiB

ធ្វើតាមតែអំពើចិត្ត

«បានប្រព្រឹត្ដយ៉ាងឆ្កួតលីលា» ឬ «មិនបានគ្រប់គ្រងខ្លួនឯង»

បន្ទាប់មក លោកម៉ូសេក៏ក្រោកឡើងឈរនៅច្រកទ្វារចូល ... «អ្នកណាដែលនៅខាងព្រះអម្ចាស់ ចូរមកខាងខ្ញុំ»។

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាការដកស្រង់ដោយប្រយោល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បន្ទាប់មកលោកម៉ូសេបានឈរនៅមាត់ទ្វារចូលជំរំ ហើយបាននិយាយថាអ្នកណាដែលនៅខាងព្រះអម្ចាស់គួរតែមករកគាត់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

អ្នកណាដែលនៅខាងព្រះអម្ចាស់

លោកម៉ូសេនិយាយអំពីភាក្តីភាពចំពោះព្រះអម្ចាស់ថា នៅខាងព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « អ្នកណាដែលស្មោះត្រង់នឹងព្រះអម្ចាស់» ឬ « អ្នកណាដែលបម្រើព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ហើយដើរចុះឡើងពីច្រកមួយទៅច្រកមួយ

«ចូលហើយនិងចេញពីច្រកចូលមួយនៃជំរុំទៅច្រកចូលផ្សេងទៀត» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)