1.6 KiB
1.6 KiB
បន្លឺកាន់តែខ្លាំងឡើង ហើយខ្លាំងឡើង
«បន្តកាន់តែឮខ្លាំងឡើង ហើយឭខ្លាំងឡើង»
ជាសម្លេង
ពាក្យ «សម្លេង» នៅទីនេះសំដៅទៅលើសម្លេងដែលព្រះជាម្ចាស់បានបង្កើត។ ទី១អត្ថន័យដែលប្រហែលគឺ ) «ដោយមានបន្ទូលខ្លាំងៗដូចជាផ្គរលាន់» ឬទី២) «ដោយមានបន្ទូល» ឬ ទី៣)«ដោយបង្កឱ្យមានសម្លេងផ្គរលាន់» ( សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
កោះហៅលោកម៉ូសេ
«ទ្រង់បង្គាប់លោកម៉ូសេឲ្យឡើងមក»
កុំឲ្យទម្លាយចូលមក
ព្រះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលអំពី ការដើរឆ្លងកាត់ព្រំដែនដូចជាពួកគេ អាចបំបែករនាំងហើយដើរឆ្លងកាត់វា។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែ «កំណត់ព្រំដែន» នៅឆ្នាំ ១៩:១២ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «កុំទៅហួសព្រំដែន» ឬ «មិនឱ្យហួសពីរនាំង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)