km_tn/exo/03/13.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

ព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលទៅលោកម៉ូសេថា៖ «យើងគឺជាយើង»

នេះជាចម្លើយរបស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះសំណួររបស់លោកម៉ូសេអំពីព្រះនាមរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ នេះអាចត្រូវបានធ្វើឱ្យច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ លោកម៉ូសេថា» ចូរប្រាប់ពួកគេថាព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថា ព្រះនាមរបស់ទ្រង់គឺ «យើងគឺជាយើង»។

«យើងគឺជាយើង»

ទី១អត្ថន័យដែលប្រហែលគឺ ) ប្រយោគទាំងមូលគឺជាព្រះនាមរបស់ព្រះជាម្ចាស់ឬ ទី២) ព្រះជាម្ចាស់មិនប្រាប់ព្រះនាមរបស់ទ្រង់ទេ តែប្រាប់ពីអ្វីៗដែលនិយាយអំពីអង្គទ្រង់ផ្ទាល់។តាមរយៈការមានព្រះបន្ទូលនេះព្រះជាម្ចាស់កំពុងតែបង្រៀនថាព្រះអង្គគង់នៅអស់កល្បជានិច្ច។ ព្រះអង្គបានគង់នៅជានិច្ចហើយនិងគង់នៅជានិច្ច។។

យើងគឺ

ភាសាដែលកិរិយាសព្ទមិនស្មើនឹងកិរិយាស័ព្ទ «គឺ» ប្រហែលជាចាំបាច់ត្រូវបង្ហាញដូចនេះ «យើងគង់នៅ» ឬ «យើងមានវត្តមានដោយអង្គឯង» ។