km_tn/eph/06/19.md

2.9 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់:

នៅក្នុងការបិទរបស់គាត់ប៉ូលបានសុំឱ្យពួកគេអធិស្ឋានសម្រាប់ភាពក្លាហានរបស់គាត់ក្នុងការប្រាប់ដំណឹងល្អនៅពេលគាត់កំពុងជាប់ពន្ធនាគារហើយនិយាយថាគាត់កំពុងបញ្ជូនទីឃីកុសដើម្បីលួងលោមពួកគេ។

សូម​ព្រះអង្គ​ប្រទាន​ឲ្យ​ខ្ញុំ​រក

នេះអាចត្រូវបានថ្លែងជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដែលព្រះជាម្ចាស់អាចប្រទានឱ្យខ្ញុំនូវពាក្យ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់អាចប្រទានឱ្យខ្ញុំនូវសារ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ពេល​ណា​ខ្ញុំ​ហា​មាត់​និយាយ។ សូម​ព្រះអង្គប្រទានឲ្យ​ខ្ញុំ​មាន​ចិត្ត​អង់អាច

«នៅពេលខ្ញុំនិយាយសូមអធិស្ឋានឲ្យថា ខ្ញុំពន្យល់យ៉ាងក្លាហាន»

ពេល​ណា​ខ្ញុំ​ហា​មាត់​និយាយ

«និយាយ»(សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

គឺដំណឹងល្អនេះហើយ បានធ្វើឲ្យខ្ញុំ​ក្លាយ​ជា​ទូត​របស់ព្រះអង្គ

ឥឡូវខ្ញុំកំពុងជាប់ពន្ធនាគារព្រោះខ្ញុំជាអ្នកតំណាងរបស់ដំណឹងល្អ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ខ្ញុំសូមប្រកាសទាំង​មាន​ចិត្ត​អង់អាច និយាយ​តាម​ពាក្យដែល​ខ្ញុំ​ត្រូវ​និយាយ។

ពាក្យ «អធិស្ឋាន» ត្រូវបានយល់ពីខ ១៩។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ដូច្នេះសូមអធិស្ឋានថាពេលណាក៏ដោយខ្ញុំបង្រៀនដំណឹងល្អខ្ញុំនឹងនិយាយវាដោយក្លាហានពេលដែលខ្ញុំគួរតែ» ឬ «អធិស្ឋានថាខ្ញុំអាចនិយាយដំណឹងល្អដោយក្លាហានដូចដែលខ្ញុំគួរតែ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)