3.6 KiB
អំពីប្ញទ្ធានុភាពដ៏អស្ចារ្យ ដែលបានប្រទានមកយើងជាអ្នកជឿព្រះអង្គ
អំណាចដ៏អស្ចារ្យរបស់ព្រះអង្គគឺហួសឆ្ងាយពីអំណាចដ៏ទៃទៀតទាំងអស់
មកយើង
«សម្រាប់ផលប្រយោជន៍របស់យើង» ឬ «ទាក់ទងដល់ពួកយើង»
មហិទ្ធិឫទ្ធិនៃព្រះចេស្ដាដ៏ខ្លាំងក្លារបស់ព្រះអង្គ
«អំណាចចេស្តាដ៏អស្ចារ្យរបស់ព្រះអង្គដែលធ្វើការសម្រាប់»
ពេលព្រះអង្គប្រោសព្រះយេស៊ូឲ្យមានព្រះជន្មរស់ឡើងវិញ
«បានប្រោសព្រះអង្គឲ្យរស់ឡើងវិញ» ឬ «ធ្វើឲ្យព្រះអង្គមានជីវិតជាថ្មីម្តងទៀត»
ហើយគង់នៅខាងស្តាំព្រះបិតានៅស្ថានបរមសុខ។
«បានអង្គុយជាមួួយព្រះគ្រិស្តនៅខាងស្តាំព្រះបិតា» ឬ បានអង្គុយជាមួយព្រះគ្រិស្តនៅកន្លែងកិក្តិយស» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
នៅស្ថានបរមសុខ
«នៅក្នុងពិភពលោកការលើពីវិស័យធម្មជាតិនៃ» ពាក្យថា «ស្ថានបរមសុខ» គឺសំដៅទៅលើទីកន្លែងដែលព្រះជាម្ចាស់គង់។សូមមើលរបៀបដែលបានមកប្រែនៅក្នុង ១:៣
នៅខ្ពស់ជាងអ្វីៗដែលមានអំណាច មានឫទ្ធិ មានបារមីគ្រប់គ្រង និងខ្ពស់លើសនាមទាំងអស់។
ពាក្យទាំងនេះគឹខុសគ្នាសម្រាប់ការបែកចែកការលើសពីធម្មជាតិទាំងពីរ ទាំងពួកទេវតា និងពូកបិសា។ សូមមើលការបកប្រែផ្សេងទៀត: «លើសឆ្ងាយពីប្រភេទនៃការលើសពីធម្មជាតិ»
ខ្ពស់លើសនាមទាំងអស់
នេះអាចថ្លែងនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ សូមមើលការបកប្រែផ្សេងទៀត: ទី១ប្រហែលជាមានន័យ) «គ្រប់មនុស្សទាំងអស់ដែលមនុស្សដាក់ឲ្យ» ឬទី២) «គ្រប់ឈ្មោះទាំងអស់ដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រទាន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
នាម
ទី១ប្រហែលជាមានន័យ) ឋានៈ ឬទី២) តួនាទីនៃសិទ្ធអំណាច។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
លោក
«នៅពេលនេះ»
គឺនៅលោកខាងមុខទៀតផង។
«នៅអនាគត»