km_tn/ecc/11/01.md

2.3 KiB

ចូរបោះនំបុ័ងរបស់អ្នកទៅក្នុងទឹក​ ដ្បិតអ្នកនឹងរកនំបុ័ងវិញនៅថ្ងៃបន្ទាប់ៗទៀត

អាចមានន័យថា គឺ១) អ្នកនេះគួរជាមនុស្សដែលមានចិត្តល្អជាមួយទ្រព្យរបស់ខ្លួន ហើយគាត់នឹងទទួលបានការល្អពីអ្នកដទៃវិញ។ (UDB) (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ឬ ២) មនុស្សនឹងគាត់នៅក្រៅស្រុក ហើយនឹងទទួលបានការកម្រៃពីវាវិញ។

ចែកនំប័ុងនេះជាមួយមនុស្សប្រាំពីរនាក់ ឬប្រាំបីនាក់

អាចមានន័យថា គឺ១) ដើម្បីចែកទ្រព្យឲ្យទៅមនុស្សជាច្រើនទៀត ឬ ២) ដើម្បីដាក់វិនិយោគទ្រព្យសម្បត្តិរបស់អ្នកនឹងគាត់នៅក្រៅស្រុកឲ្យចំរើនឡើង។

មនុស្សប្រាំពីរនាក់ ឬប្រាំបីនាក់

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «៧ ឬក៏៨» ឬ «ចំនួនច្រើន» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

មិនដឹងថាមានគ្រោះមហន្តរាយអ្វីកើតមាននៅលើផែនដី

ឃ្លាថា «នៅលើផែនដី» នៅទីនេះមានន័យថា «នៅក្នុងពិភពលោក» ឬ «នៅក្នុងសង្គម» ។

ពពកនោះនឹងបង្ហូរទឺកភ្លៀងមកលើផែនដី

ឃ្លាថា «នៅលើផែនដី» នៅទីនេះមានន័យថា «នៅលើដី»។

ទៅទិសខាងត្បូង ឬទិសខាងជើង

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅក្នុងទិសដៅណាមួយ»