km_tn/ecc/08/12.md

2.0 KiB

មួយរយដង

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «១០០ដង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

នឹងល្អដល់អ្នកណាដែលកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ជីវិតនឹងបានប្រើសម្រាប់អ្នកណាដែលកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

អ្នកណាដែលគោរពព្រះវត្តមានរបស់ព្រះជាម្ចាស់

ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យមូលដ្ឋានដូចគ្នា ហើយទាំងពីរពាក្យបានរួមចូលគ្នាដើម្បីបញ្ចាក់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ជីវិតរបស់គេនឹងមិនបានវែងឡើយ

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ព្រះជាម្ចាស់នឹងជីវិតរបស់គេមិនបានវែងទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ថ្ងៃរបស់គេដូចជាស្រមោលមួយប្រព្រិច

អាចមានន័យថា គឺ១) អ្នកនិពន្ធប្រៀបធៀបខ្សែជីវិតរបស់មនុស្សអាក្រក់ទៅនឹងស្រមោលមួយប្រព្រិចភ្នែក ឬ ២) គុណភាព ឬការរីករាយនៃជីវិតរបស់មនុស្សអាក្រក់គឺខ្លី ហើយគ្មានអ្វីស្ថិតស្ថេរក្នុងជីវិតគេឡើយ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)