km_tn/ecc/02/21.md

2.4 KiB

ខ្លោចផ្សាបំផុត

«ក្តីមហន្តរាយដ៏ខ្លាំង»

ដ្បិតតើមានប្រយោជន៍អ្វីទៅដល់មនុស្សដែលខំប្រឹងធ្វើការងារយ៉ាងខ្លាំង ហើយព្យាយាមនៅចិត្តដើម្បីសម្រេចការងាររបស់ខ្លួននៅក្រោមថ្ងៃ?

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ដ្បិតអ្នកដែលធ្វើការច្រើនហើយខ្លាំង និងធ្វើអស់ពីចិត្តដើម្បីបំពេញកិច្ចការងារ ដោយធ្វើនៅក្រោមកំដៅ ហើយមិនបានប្រយោជន៍អីសោះ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ធ្វើការងារយ៉ាងខ្លាំង ហើយព្យាយាមនៅក្នុងចិត្ត

ឃ្លាទាំងពីរនេះន័យជាមូលដ្ឋាន​ដូចគ្នា អ្វីដែលបញ្ចាក់ពីការងារដែលអ្នកនោះបានយ៉ាងភាពខ្លាំងក្លា។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ព្យាយាមនៅក្នុងចិត្ត

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ព្យាយាមដោយឧស្សាហ៍» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ឈឺចាប់ និងមានភាពតានតឹង

ឃ្លាទាំងពីរនេះន័យជាមូលដ្ឋាន​ដូចគ្នា អ្វីដែលបញ្ចាក់ពីការងារដ៏លំបាកដែលអ្នកនោះបានធ្វើ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ព្រលឹងរបស់គេមិនបានឈប់សម្រាកទេ

ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «គំនិតរបស់គាត់មិនបានឈប់សម្រាក» ឬ «គាត់បន្តការព្រួយបារម្ភ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])