km_tn/deu/33/03.md

2.3 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេនៅតែបន្តឱ្យពរដល់កុលសម្ព័ន្ធអ៊ីស្រាអែល ដែលគាត់បានចាប់ផ្តើមធ្វើនៅក្នុង ៣៣:១។ លោកម៉ូសេនិយាយឱ្យពរជាទម្រង់កំណាព្យខ្លី។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខគម្ពីរទាំងនេះពិបាកយល់។

ប្រជារាស្រ្ត

«ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល»

ហើយព្រះអង្គរក្សាប្រជាជនដ៏វិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ សិ្ថតនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ ... នៅទៀបព្រះបាទាព្រះអង្គ ... ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ។

សព្វនាម «របស់ព្រះអង្គ» និង «របស់ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពួកបរិសុទ្ធរបស់ព្រះអម្ចាស់ទាំងអស់ស្ថិតនៅក្នុងព្រះហស្ត និងព្រះបាទារបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

ព្រះអង្គរក្សាប្រជាជនដ៏វិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ សិ្ថតនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ

ព្រះហស្តជាឃ្លាសម្រាប់អំណាច និងការការពារ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអង្គការពារប្រជាជនដ៏វិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

មរតក

«ទ្រព្យសម្បត្តិ» ឬ «ទ្រព្យសម្បត្តិដ៏មានតម្លៃ»