km_tn/deu/32/37.md

2.9 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេនិយាយចម្រៀងកំណាព្យមួយទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

តើព្រះរបស់ពួក ជាថ្មដាដែលពួកគេបានយកជាទីពឹងនោះ នៅឯណាទៅ?

ព្រះអម្ចាស់ស្តីបន្ទោសប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល​ ដោយសុំការការពារពីព្រះក្លែងក្លាយឯទៀតៗ។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មើល! ចុះព្រះក្លែងក្លាយដែលពួកអ៊ីស្រាអែលគិតថា នឹងការពារពួកគេ មិនបានមកជួយពួកគេទេ» ។ (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ព្រះដែលបានទទួលទានខ្លាញ់នៃយញ្ញបូជារបស់ពួកគេ និងផឹកស្រាទំពាំងបាយជូរនៃតង្វាយច្រូចរបស់ពួកគេ?

នៅទីនេះ ព្រះអម្ចាស់ចំអកជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ដែលបានថ្វាយយញ្ញបូជាដល់ព្រះក្លែងក្លាយដទៃទៀត។ សំណួរនេះអាចបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះក្លែងក្លាយដែលពួកអ៊ីស្រាអែល បានថ្វាយសាច់និងស្រាមិនបានមកជួយពួកគេទេ»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ចូរឲ្យពួកគេក្រោកឡើង និងជួយអ្នកចុះ ចូរឲ្យពួកគេធ្វើជាអ្នកការពារអ្នកចុះ។

ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលបែបនេះ ដើម្បីចំអកឱ្យជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ ព្រះអង្គជ្រាបថា ព្រះក្លែងក្លាយទាំងនេះមិនអាចជួយពួកគេបានទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «រូបព្រះទាំងនេះមិនអាចក្រោកឡើងជួយ ឬការពារអ្នកបានទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-irony)