km_tn/deu/32/11.md

1.7 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេនិយាយចម្រៀងកំណាព្យមួយទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ដូចសត្វឥន្ទ្រីដែលការពារសំបុក និងហើរការពារពីលើកូន ព្រះអម្ចាស់ត្រដាងស្លាបរបស់ព្រះអង្គ ហើយទទួលពួកគេ និងទ្រនៅលើចំអេងស្លាបរបស់ព្រះអង្គ។

មានន័យថា ព្រះអម្ចាស់បានឃ្លាំមើល និងការពារប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល ពេលពួកគេនៅវាលរហោស្ថាន។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ចំអេងស្លាប

ខាងក្រៅនៃស្លាបរបស់បក្សី

បាននាំលោក ... នៅជាមួយលោកឡើយ។

លោកម៉ូសេនិយាយម្តងទៀតអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ថាជា«យ៉ាកុប» (៣២: ៩)។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវការបកប្រែដូចជាលោកម៉ូសេកំពុងនិយាយអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែលដូចជាមនុស្សជាច្រើនដែរ។ «បានដឹកនាំពួកគេ ... ជាមួយពួកគេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)