km_tn/deu/29/29.md

1.4 KiB

មានតែព្រះអម្ចាស់ជាព្រះរបស់យើងតែប៉ុណ្ណោះ

«មានរឿងខ្លះដែលព្រះអម្ចាស់ជាព្រះនៃយើង មិនបានបើកសម្តែងឱ្យគេស្គាល់ ហើយមានតែព្រះអង្គមួយគត់ប៉ុណ្ណោះ ដែលជ្រាបអ្វីៗទាំងអស់»

ដែលជ្រាបនូវអ្វីៗដែលលាក់កំបាំងនេះ

អាចថ្លែងជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដែលព្រះអង្គបានបង្ហាញ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

យើងប្រព្រឹត្តតាមអស់ទាំងពាក្យក្នុងក្រឹត្យវិន័យនេះ។

ពាក្យថា «ពាក្យ» ជាឃ្លាសម្រាប់ «ពាក្យបញ្ជា» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «យើងអាចធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលក្រឹត្យវិន័យបង្គាប់ឱ្យយើងធ្វើ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)