km_tn/deu/23/17.md

2.9 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេនិយាយទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល ដូចពួកគេជាមនុស្សម្នាក់ ដូច្នេះ ពាក្យ «អ្នក» និង «របស់អ្នក» មានលក្ខណៈឯកវចនៈ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

មានស្រីពេស្យាណាមួយ ... ប្រុសពេស្យាណាមួយ ... ស្រីពេស្យា ... ប្រុសពេស្យា

ព្រះអម្ចាស់ផ្តល់នូវបញ្ជីពេញលេញនៃទម្រង់ទាំងពីររបស់ពេស្យាចារទាំងបុរស និងស្ត្រីដើម្បីហាមឃាត់មិនឱ្យមានពេស្យាដោយមនុស្សណាម្នាក់ ដោយហេតុផលណាមួយ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

មានស្រីពេស្យាណាមួយ ... ក្នុងចំណោមកូនស្រីនៃកូន ... ក្នុងចំណោមកូនប្រុសនៃកូន

អាចមានន័យថា លោកម៉ូសេ ១) ហាមស្ត្រីនិងបុរសឲ្យធ្វើសកម្មភាពផ្លូវភេទជាផ្នែកមួយនៃការបម្រើព្រះវិហារ ឬ២) ប្រើពាក្យសមរម្យដើម្បីហាមឃាត់ស្ត្រីនិងបុរសធ្វើសកម្មភាពផ្លូវភេទដើម្បីទទួលប្រាក់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

មិនត្រូវយកថ្លៃឈ្នួលពីការធ្វើស្រីពេស្យា ... ចូលមកក្នុងដំណាក់

«ស្ត្រីដែលរកលុយធ្វើជាស្រីពេស្យាមិនត្រូវយកលុយនោះមក ... ចូលមកក្នុងដំណាក់»

ប្រុសពេស្យាណាមួយ

បុរសដែលអនុញ្ញាតឱ្យបុរសរួមភេទជាមួយគាត់ដើម្បីប្រាក់

ចូលមកក្នុងដំណាក់របស់ព្រះអម្ចាស់ជាព្រះរបស់អ្នករាល់គ្នាឡើយ

«ចូលព្រះវិហារ»

ដើម្បីលាបំណន់អ្វីមួយក៏ដោយ

«ដើម្បីបំពេញពាក្យសម្បទ»

ទាំងពីរមុខនេះ

ប្រាក់ឈ្នួលរបស់ស្រីពេស្យានិងប្រុសពេស្យា។