km_tn/deu/22/06.md

1.4 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេនិយាយទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល ដូចពួកគេជាមនុស្សម្នាក់ ដូច្នេះ ពាក្យ «អ្នក» និង «របស់អ្នក» មានលក្ខណៈឯកវចនៈ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

សំបុកសត្វ

ផ្ទះដែលបក្សីបង្កើតសម្រាប់ខ្លួនវាចេញពី ដើមឈើស្មៅ រុក្ខជាតិ និង ដីទន់

ហើយឃើញកូនសត្វ ឬពងសត្វ

«ជាមួយបក្សី ឬពងសត្វនៅក្នុងសំបុក»

ដែលមានមេវាកំពុងតែក្រាប

«ហើយមេកំពុងក្រាបលើកូនសត្វ»

មានអាយុយឺនយូរ។

មានអាយុវែងជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ជីវិតដ៏យឺនយូរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អាចរស់នៅបានយូរ» ។ បកប្រែពាក្យទាំងនេះដូចនៅក្នុង ៤:២៥ ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)