km_tn/deu/22/01.md

1.8 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកម៉ូសេនិយាយទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល ដូចពួកគេជាមនុស្សម្នាក់ ដូច្នេះ ពាក្យ «អ្នក» និង «របស់អ្នក» មានលក្ខណៈឯកវចនៈ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-you)

គ្នាវង្វេង

«ដើរចេញឆ្ងាយពីម្ចាស់របស់វា»

កុំធ្វើពើដូចជាមិនឃើញនោះឡើយ

នេះជាឃ្លាបែបសំនួនវោហាស័ព្ទ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ធ្វើដូចជាអ្នកមិនឃើញពួកវា» ឬ «ទៅឆ្ងាយដោយមិនធ្វើអ្វីទាំងអស់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ប្រសិនបើ ម្ចាស់សត្វនោះនៅឆ្ងាយ

«បើម្ចាស់សត្វជាបងប្អូនរបស់អ្នក រស់នៅឆ្ងាយពីអ្នក»

ហើយអ្នករាល់គ្នាមិនស្គាល់ម្ចាស់

«បើអ្នករាល់គ្នាមិនដឹងថាតើ អ្នកណាជាម្ចាស់សត្វនេះ»

ហើយទុកវានៅជាមួយអ្នករាល់គ្នា រហូតដល់ម្ចាស់វាមកសុំយកទៅវិញ

«ហើយអ្នករាល់គ្នាត្រូវរក្សាសត្វនេះ ឱ្យនៅជាមួយអ្នករាល់គ្នារហូតដល់ម្ចាស់មករកវា»