3.9 KiB
មិនត្រូវមានគំនិតអាក្រក់នៅក្នុងចិត្ត
នៅទីនេះ «ចិត្ត»តំណាងឱ្យគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មិនត្រូវគិតពីគំនិតអាក្រក់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
នៅឆ្នាំទីប្រាំពីរ ជាឆ្នាំដែលលុបបំណុលជិតមកដល់ហើយ
បញ្ជាក់ថា ដោយសារឆ្នាំដែលត្រូវដោះលែងនឹងកើតឡើងក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ មនុសស្សដែលគិតរឿងនេះនឹងស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការជួយមនុស្សក្រីក្រ ដោយហេតុថាមនុស្សក្រីក្រនឹងមិនសងត្រឡប់មកវិញទេ។ អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះអាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
នៅឆ្នាំទីប្រាំពីរ
ពាក្យ «ទីប្រាំពីរ» ជាលេខធម្មតាសម្រាប់ប្រាំពីរ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
ជាឆ្នាំដែលលុបបំណុល
«ឆ្នាំលុបបំណុលចោល»
ជិតមកដល់ហើយ
អ្វីម៉្យាងដែលនឹងកើតឡើងក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាវានៅជិតខ្លួន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នឹងកើតឡើងក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
អ្នករាល់គ្នាគ្មានចិត្តមេត្តាអាណិតដល់បងប្អូនដែលក្រនោះ ឥតមានឲ្យអ្វីដល់គេសោះ
«ដូច្នេះ អ្នករាល់គ្នាមិនក្បាលរឹង ហើយបដិសេធមិនឲ្យអ្វីដល់ជនរួមជាតិអ៊ីស្រាអែលរបស់អ្នករាល់គ្នា»
យំទូលអង្វរទៅព្រះអម្ចាស់
«ស្រែករកព្រះអម្ចាស់ឱ្យជួយ»
នោះអ្នករាល់គ្នានឹងមានបាបមិនខាន។
«ព្រះអម្ចាស់នឹងចាត់ទុកនូវអ្វី ដែលអ្នករាល់គ្នាបានធ្វើបាប»
ហើយមិនត្រូវមានចិត្តសោកស្តាយឡើយ
នៅទីនេះ«ចិត្ត» តំណាងឱ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកមិនគួរសោកស្តាយវា» ឬ «អ្នកគួរតែសប្បាយចិត្ត» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])
គ្រប់ទាំងកិច្ចការដែលដៃអ្នកធ្វើ។
នៅទីនេះ «ដែលដៃអ្នក» តំណាងឱ្យមនុស្សទាំងមូល និងការងារដែលគាត់បានធ្វើ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «នៅក្នុងអ្វីទាំងអស់ដែលអ្នកធ្វើ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)